TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Meteorology
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pond
1, fiche 1, Anglais, pond
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(...) for the design of runways (...) provide adequate drainage so ponding in the intersection is virtually eliminated. 1, fiche 1, Anglais, - pond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Météorologie
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séjourner 1, fiche 1, Français, s%C3%A9journer
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
les dispositifs d'évacuation des eaux ont pour objet de recueillir et évacuer ces dernières de manière qu'elles ne séjournent pas sur la piste ou la voie de circulation 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9journer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backloading
1, fiche 2, Anglais, backloading
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- back-loading 2, fiche 2, Anglais, back%2Dloading
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Backloading" and "frontloading" refer to a practice whereby one syringe is used to prepare the drug solution, which is then divided into one or more syringes for injection. The drug solution is shifted from one syringe into another with the needle (frontloading) or plunger (backloading) removed. 1, fiche 2, Anglais, - backloading
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back loading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remplissage de seringue par le haut
1, fiche 2, Français, remplissage%20de%20seringue%20par%20le%20haut
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remplissage de seringue par l'extrémité du piston 1, fiche 2, Français, remplissage%20de%20seringue%20par%20l%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20du%20piston
proposition, nom masculin
- backloading 2, fiche 2, Français, backloading
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back-loading
- back loading
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pisé
1, fiche 3, Anglais, pis%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pisé de terre 1, fiche 3, Anglais, pis%C3%A9%20de%20terre
correct
- rammed earth 2, fiche 3, Anglais, rammed%20earth
correct
- beaten earth 3, fiche 3, Anglais, beaten%20earth
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A building material consisting of stiff earth or clay rammed in between forms. 4, fiche 3, Anglais, - pis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The pisé (pisé de terre or rammed earth) method of construction was introduced into the Tuggeranong region by Eusebio Ponsey, a South American, in 1874. The method was well suited to the south-east Australian climatic conditions and used mud, which was cheap and readily available to early settlers. 2, fiche 3, Anglais, - pis%C3%A9
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pisé
1, fiche 3, Français, pis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matériau de construction fabriqué à partir de terre argileuse délayée, à laquelle sont ajoutés des cailloux, de la paille ou d'autres constituants, et mis en place dans des branches servant de coffrage. 2, fiche 3, Français, - pis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- engine accessories assembly foreman
1, fiche 4, Anglais, engine%20accessories%20assembly%20foreman
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- engine accessories assembly forewoman 1, fiche 4, Anglais, engine%20accessories%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9226 - Supervisors, Other Mechanical and Metal Products Manufacturing. 2, fiche 4, Anglais, - engine%20accessories%20assembly%20foreman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contremaître au montage d'accessoires de moteurs
1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20d%27accessoires%20de%20moteurs
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage d'accessoires de moteurs 1, fiche 4, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20d%27accessoires%20de%20moteurs
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9226 - Surveillants/surveillantes dans la fabrication d'autres produits métalliques et mécaniques. 2, fiche 4, Français, - contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20d%27accessoires%20de%20moteurs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Rubber
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- butyl benzenesulphonamide 1, fiche 5, Anglais, butyl%20benzenesulphonamide
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- N-n-butyl benzenesulphonamide 1, fiche 5, Anglais, N%2Dn%2Dbutyl%20benzenesulphonamide
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Intermediate and plasticiser for synthetic resins. 1, fiche 5, Anglais, - butyl%20benzenesulphonamide
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- butyl benzensulfonamide
- N-n-butyl benzenesulfonamide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plasturgie
- Caoutchouc
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sulfamide de butylbenzène
1, fiche 5, Français, sulfamide%20de%20butylbenz%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Caucho
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- butilbencenosulfonamida
1, fiche 5, Espagnol, butilbencenosulfonamida
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high-cost firm 1, fiche 6, Anglais, high%2Dcost%20firm
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entreprise à prix de revient élevé
1, fiche 6, Français, entreprise%20%C3%A0%20prix%20de%20revient%20%C3%A9lev%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- entreprise mal placée 1, fiche 6, Français, entreprise%20mal%20plac%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- manufacturer's liability
1, fiche 7, Anglais, manufacturer%27s%20liability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- responsabilité du fabricant
1, fiche 7, Français, responsabilit%C3%A9%20du%20fabricant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
responsabilité du fabricant : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - responsabilit%C3%A9%20du%20fabricant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- not sufficiently restocked 1, fiche 8, Anglais, not%20sufficiently%20restocked
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terres insuffisamment reboisées
1, fiche 8, Français, terres%20insuffisamment%20rebois%C3%A9es
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- terres insuffisamment repourvues 1, fiche 8, Français, terres%20insuffisamment%20repourvues
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 8, Français, - terres%20insuffisamment%20rebois%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- granulocyte-macrophage progenitor cell 1, fiche 9, Anglais, granulocyte%2Dmacrophage%20progenitor%20cell
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- granulocyte-macrophage precursor cell 1, fiche 9, Anglais, granulocyte%2Dmacrophage%20precursor%20cell
- granulocyte-macrophage CFU 1, fiche 9, Anglais, granulocyte%2Dmacrophage%20CFU
- macrophage progenitor cell in the bone marrow 1, fiche 9, Anglais, macrophage%20progenitor%20cell%20in%20the%20bone%20marrow
- colony-forming unit-granulocyte-monocyte 2, fiche 9, Anglais, colony%2Dforming%20unit%2Dgranulocyte%2Dmonocyte
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Granulocyte-macrophage progenitor cell... Granulocyte-macrophage precursor cells ... granulocyte-macrophage CFU (CFU-GM) and erythroid burst-forming unit colonies ... (J.P. Somadossi et al. Antimicrob. Agents and Chemother, 1988, v. 32, no 7, p. 997). 1, fiche 9, Anglais, - granulocyte%2Dmacrophage%20progenitor%20cell
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In the present study, macrophage progenitor cells in the bone marrow (GM-CFC) and liver granulomas (M-CFC) were enumerated and macrophage colony-stimulating factor (CSF-1) in the circulation.... (C.R. Clark, et al. Infection and Immunology, 1988, v .56, no 10, p. 2680). 1, fiche 9, Anglais, - granulocyte%2Dmacrophage%20progenitor%20cell
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CFC: colony-forming cell. 1, fiche 9, Anglais, - granulocyte%2Dmacrophage%20progenitor%20cell
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cellule souche unipotente, lignée granulocyto-monocytaire
1, fiche 9, Français, cellule%20souche%20unipotente%2C%20lign%C3%A9e%20granulocyto%2Dmonocytaire
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cellules donnant naissance in vitro à des colonies de granulocytes et de monocytes. 1, fiche 9, Français, - cellule%20souche%20unipotente%2C%20lign%C3%A9e%20granulocyto%2Dmonocytaire
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les cellules non lymphoïdes du sang proviennent d'une cellule souche multipotente CFU-GEMM (colony-forming unit-granulocyte, erythrocyte, monocyte, megakariocyte). La CFU-GEMM se différencie elle-même en cellules-souches d'une seule lignée sanguine : CFU-MK pour la lignée mégacaryocyto-plaquettaire, CFU-GM pour la lignée granulocyto-monocytaire, CFU-Eo pour la lignée éosinophile, BFU-E et CFU-E pour la lignée érythroïde. 1, fiche 9, Français, - cellule%20souche%20unipotente%2C%20lign%C3%A9e%20granulocyto%2Dmonocytaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Origin of Life and Speciation
- Environment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- barrier
1, fiche 10, Anglais, barrier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any physical, biological, or climatic factor that hinders or prevents the spread of a population. 1, fiche 10, Anglais, - barrier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Origine de la vie et des espèces en général
- Environnement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barrière
1, fiche 10, Français, barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Obstacle] qui entrave et détourne les organismes dans leur migration. 1, fiche 10, Français, - barri%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :